2026年3月28日

Cherry Blossoms (鎌倉山の開花情報)

 

ポタリーの桜。咲き始めました!毎年この季節になるとお散歩途上で行き交う人達とのご挨拶が ”咲き始めましたね~。”に変わります。桜が咲くことは春の象徴。これからどんどん暖かくなり良い季節が来る。美しい花の下に立っているだけできっとすべて上手くいくと思える明るい季節の到来です。




桜道のソメイヨシノも80歳が過ぎ年々枝を落とし小さくなってきました。それでも見事な花を咲かせてくれます。
来週末まで花の饗宴が楽しめそうです。
散策がてらぜひ遊びにいらして下さい。

Cherry blossoms on Kamakurayama have started to bloom. They aren't in full swing yet, but they should reach their peak by the end of next weekend.







おまけの写真。ちびっこバーティ。
最近テーブルの上の物に手を掛けることを覚えてしまいました。少し前まで脚が短すぎてテーブルに手を掛けられなかったのに。背が伸びたのですね。もうすぐ5歳になります。

2026年3月25日

Sold for a farthing. (本屋さんでの発見)

 

何も予定の無い休日。湘南Tsiteの蔦屋へ本探しに出かけました。広い空間に様々なジャンルの本が勢揃い。1日過ごしていても飽きません。






ゆっくり本を読めるカフェも併設。お茶を飲みながら読書三昧の午後を過ごしました。
近年ペーパーレス化が進みスマートフォンにダウンロードすることが主流になりがちですが本の装丁を眺めたりや紙の感触を感じることも読書の贅沢な楽しみだなと思います。






本日のギフト。可愛い本を見つけました!
第二次世界大戦下のロンドンで起こった小さな奇跡のストーリーです。
スズメはポタリーガーデンにも毎朝お食事に来るお馴染みの鳥ですがこの本を読んでみると知性も感情も豊かな生き物であることが分かります。

Sold for a farthing was the story which happened in wartime in London.  Little sparrow could bring people a joy and a hope.
 




著者のClare Kippsが付けたタイトル、Sold for a farthing. これは小さく価値の少ないものの代名詞として使われる言葉です。もっと深読みすると聖書に登場する2羽のスズメを引き合いに出し些細なモノにも神の愛が注がれるという意味合いを持ちます。
小さなスズメのクラレンスが戦火に苦しむ人々に希望を届けたお話。







2026年3月22日

Sweet Old things (古き良きモノたち)

アンティーク(古き良きモノ)に魅せられて買い集めた品々の中で時折お手入れが必要になるシルバー。英国のシルバーは純銀、銀メッキ何れにもマークが入っているので年代や作り手の特定がしやすく手入れをしながら歴史と対話できる楽しさもあります。





お夕飯を済ませた後、急に思い立って銀磨きを始めました。
写真のスプーンは息子生まれた後, 機会があるたびに1本ずつ買い集めたものです。いつの間にかこんなに増えました。年代もバラバラ。1本ずつ調べると使っていた人々の暮らしぶりも見えます。


こちらはMappin &Webb社が作ったホテルのカフェ仕様のポット。銀メッキですが老舗メーカーが作っただけあり丈夫でメッキもはがれません。











裏の刻印からブリティシュレイル(鉄道)が関連のレストランやホテルで使用するためにオーダーした品と分かりました。我が家の食卓の常連となりました。











I love old good things and have been collecting various items. Silver is one of them.  
Each has the hallmark like a signature to specify its birth and place.  It is always nice to find the history.

2026年3月19日

Cherry blossoms (桜開花情報)

桜の開花情報によると東京は昨日花が咲き始めたとのこと。横浜は20日の予報なので鎌倉も今週末から次々と咲き始めると思います。







ポタリーのソメイヨシノも急に蕾が膨らみ始めました。来週は毎日桜情報をお届けできそうです。
桜の開花に悦び、富士山の姿に感動するたびに日本人であることを実感します。桜と富士山の二つは昔からの私たちの暮らしに密接に寄り添う自然だからですね。





ポタリーガーデンも日々成長しています。写真はアリウム。5月に大きなネギ坊主のような花を見せてくれます。これからはお庭からも目が離せませんね。

In Tokyo, cherry blossoms are expected to start opening around March 20 and will be in full bloom by the end of this month.  It will be a bit later in Kamakurayama. Look forward to it! 

2026年3月15日

Aromatics (アロマティカス)

 

春の日差しを受けて窓辺のアロマティカスが急に元気になってきました。すっきりしたレモンの香りがするイランの多肉ハーブです。サラダに入れて食することも可能と聞きますが一番の効用は虫除け。高温多湿の日本の夏、窓辺に置いて害虫除けに利用しています。



コンサーバトリーの中で越冬した鉢も元気になってきたから春は近いのですね。

イランはダマスクローズの産地であり大昔から香水等芳香品が作られてきました。香りの良い植物の生息する地で現在進行形の戦争が一日も早く終息しますように。

Aromatic plants originally developed in Iran. They have lovely fragrance for humans, but do not attract  insects. 


2026年3月12日

Spring Weather (三寒四温)

 

今年の冬は暖かい日が続いたせいか先週末からの寒の戻りにすっかり風邪を引いてしまいました!

3月のお天気を表現する日本語に三寒四温という言葉があります。英語で探してみてもこんなにぴったりの4文字熟語はないので改めて日本語の美しさに感じ入っています。





イギリスの3月も黄色で始まります。黄色は虫たちが一番反応する色。冬眠から覚めた昆虫たちにいち早く見つけてもらい受粉が出来るようにとの自然の配慮です。

 When Spring arrives, yellow flowers are the first to spread around gardens attracting insects, which are waking from the long winter days.









ポタリーガーデンカフェで大人気の夏みかんも黄色。ヒヨドリやメジロなどが順番に楽しんでいます。見事なまで綺麗に食べてくれるので出したかいがありますね。











バーティ。風邪を引いてしまって遊んであげられないけれど静かに良い仔でいます。犬は家族の状況が雰囲気で分かるのですね。眉毛を下げて心配そうに見ています。
ごめんね~。
めったに病気にならないのでたまに風邪を引くとバーティも家族も優しくて頭が下がります。



2026年3月7日

Spring Messenger (春の使者)

 

鎌倉山の白モクレン。ソメイヨシノに先駆けて咲く春の使者です。今年は例年より早い開花です。

Large white magnolia flowers are nearly in full bloom. They are the first spring messenger to let us know winter has ended and brighter days are on its way.


鎌倉山は近年開発に伴う樹木の伐採が進んでいます。新しく家を建てるために駐車場のスペース確保のために木を切るのは仕方ないことなのかもしれません。でも設計プラン中に既存樹木を残すことを考慮して家や庭の形を決め可能な限り景観や自然を守れたらそれは後世に残せる最高の財産になるのではと思います。

長い年月の間私たちを楽しませてくれるこの木はずっと残って欲しいな。




ポタリーのソメイヨシノ。蕾はまだ硬いけれど少しずつ膨らみ始めました。花の季節が待ち遠しいです。