鎌倉山の白モクレン。ソメイヨシノに先駆けて咲く春の使者です。今年は例年より早い開花です。
Large white magnolia flowers are nearly in full bloom. They are the first spring messenger to let us know winter has ended and brighter days are on its way.
鎌倉山の白モクレン。ソメイヨシノに先駆けて咲く春の使者です。今年は例年より早い開花です。
Large white magnolia flowers are nearly in full bloom. They are the first spring messenger to let us know winter has ended and brighter days are on its way.
今日は雛祭り。冷たい雨の一日でしたが華やかで明るい雛人形たちに啓発され日本の文化を愛でる一日になりました。
アンティークを扱っているとそのモノが生まれた時代背景や文化、生活様式などが垣間見えます。
写真はNew Hall Potteryのスープディッシュ。1930年から50年にかけて作られた作品です。
We can learn about culture and lifestyle from antique dishes, as each one has its own unique history. This lidded soup dish was designed to keep food warm and flavorful, just the way they like it.
昨年末に植えたビオラ。陽当たりの良いフロントガーデンで大きく育っています。5月末頃まで元気に咲き続ける冬の庭の天使たちです。
先日友人からスマートフォンで撮った写真の編集にChatGTPを使って面白い画像に編集しているという話を聞きました。AIを使うことに不慣れな私でも簡単にできると聞き及び早速アプリをダウンロード。
バーティの画像で試してみました。
少し前になりますが今年は2月17日火曜日がShrove Tuesday(シュローブ・チューズデー/懺悔の火曜日)でした。日本人には聞きなれませんがキリストの復活祭(イースター)の日を基準に前倒しで始まる行事のひとつです。断食期間(レント)の前に卵や乳製品、脂肪分のあるものを使いきることが目的。懺悔と断食のレントがパンケーキに変身し皆で楽しむお祭になったことにイギリス人のユーモアを感じます。
おまけの写真。我が家でも火曜日の朝はパンケーキ。
ポンッとひっくり返すのが楽しくて何枚も焼きました。
One of the unique English festas is Pancake Day. Before celebrating Easter, people save their appetite not to have flours, butters and eggs .
柔らかな陽射しを受けて外のテラスでティータイム。
ポタリーカフェは以前店内へもわんちゃんの入室をお受けしていましたが残念ながら現在は外のテラスのみで愛犬たちと過ごしていただいています。
今日の様に暖かい日は本当に気持ちよく犬族も大満足の様子です。