2024年2月29日

Breakfast (朝ごはん)

 

先日クライアントとの打ち合わせが終わってお喋りをしていたとき彼女が朝から慌てる日は1日焦り続けて良い結果が出ないことが多いと話されました。本当にその通り。自分のことを振り返ってみても年を重ねて仕事の処理能力が変化し時間がかかるため忘れ物をしたり小さな段差に躓いたりしているなと感じます。

慌ててはいけない。時間を大切に振り分けて使う。この二つを心に決めてまず手抜きをしてきた朝ごはんを丁寧にいただくことにしました。1日の始まりを楽しく始められるように大事な朝ごはんを豊かにいただきます。

今朝はEnglish Breakfast。懐かしいイギリスの朝を思い出します。

Breakfast is the most essential event first in the morning for good start of the day.



2024年2月27日

Marmalade(マーマレード)

今年も大豊作の夏みかん。枝がたわむほど生りました。小鳥やリスたちの分を少々残し収穫してきました。

毎年15ケ使って1年分のマーマレード作り。残りは毎朝絞って朝食用のジュースになります。




マーマレードの作り方は様々ですが私のレシピは主婦の大先輩から伝授されました。お料理上手で美味しいモノが大好きだった彼女はつい最近天国へ旅立たれました。
初めて教えていただいた日のことを思い出しながら習った通りに作りましたがお届けして召し上がっていただけないことが残念でなりません。

A friend of mine taught me how to make the best marmalade. I always follow her recipe that I know it really tasty. 





瓶詰して出来上がり。
ポタリーカフェでお出しいたします。
週末カフェでお楽しみいただけたら嬉しいです。














 

2024年2月25日

Bertie's friend (バーティの友達)

 

久しぶりの晴れ間の週末。早朝の長いお散歩をしていた時突然にバーティが道に座り込み遠い一点を凝視し始めました。???どうしたの?

夫婦池の反対側でもバーティをしっかり見つめているワンコの姿が。バーティの幼馴染、ミニチュアシュナウザーのマサラでした。昨年横浜へお引越しして以来ずっとご無沙汰していましたが久しぶりに家族で鎌倉散歩に見えたところでした。




バーティとマサラが気が付かなかったら公園へ寄らずに通り過ぎてしまったことでしょう。遠く離れていても二人には匂いが分かったのですね!







もう一人の三銃士のメンバー、タラちゃんも一緒に次回はちゃんと約束をして幼馴染大集合しましょう。

Bertie met his best friend Masala in a park.
It was for the first time in a year for them to meet, since his family moved to Yokohama.
They were hugging, jumping around.





2024年2月23日

English winter (英国の冬)

 

小雨交じりの曇天。この様な日をポタリーではEnglish winterと呼んでいます。厚い雲と冷たい空気に閉ざされた日が長く続くイギリスの冬。春を待ち望む気持ちが良く分かります。




英国の春は黄色い水仙やクロッカスに始まると思っていましたがイギリス在住の友人から春の気配をサンザシ(Hawthorn)の木から知らされると聞きました。長い冬に落ち込みがちな気分を晴らすためにサンザシを庭に植え早春を目指して成長する木に元気をもらっていると便りがありました。


小さな棘を持ち生け垣としても活用されています。大きな動物が畑に入れないように低木で生い茂るサンザシは生け垣に最適です。別名Mayflowerとも言われるサンザシ。5月のイギリスを賑わせます。
Hawthorn is called a mayflower. We see them in May all over the country. They are growing in rapid during the dark chilly winter. The language of flower is HOPE.

おまけの写真。
ポタリーガーデンも少しずつ春が訪ねてきました! クリスマスローズ咲き始めました。





2024年2月18日

Spring blossoms (春の花たち)

 

根府川の山の中腹に佇むアイアン作家の矢田さんのアトリエ。ミカン畑に囲まれた長閑な環境の中で男性的なアイアンのフェンスや手摺を作りながら時折併設の穴窯で陶器も焼いています。

現在進行中の現場に設置する手摺を製作中。進捗状況を見に参りました。





ついでにお花見。大きな白梅が満開です。彼のお子さんたちが小さかったときこの木には手製のツリーハウスが付いていました。子供たちが大きくなりいつの間にか小さな小屋は撤去されたようです。










子供たちの成長を見守りながら毎年花を咲かせてきた梅の木の清楚な美しさにしばし見とれました。
もう少しすると白梅の隣の山桜が花を付けます。今年も満開の桜の下でお花見ができる頃再訪しますね。

It is still chilly, but the nature sends us spring gifts. 
We see plum trees have blossoms which have a
lovely fragrance. 


2024年2月15日

Spring messenger (春の使者たち)

 

お花屋さんから届いた春の使者、ミモザ。ポタリーガーデンにも大きな木がありましたが数年前に台風で倒され枯れてしまいました。

成長が早く花付きが良いのでとても人気のある木ですが根が深く付かないため風に弱くて短命な木でもあります。





3月8日のイタリア発祥の世界女性デー(Festa Della Donna)では男性から女性に贈る花はミモザです。
花の言葉は
感謝、真実の愛など美しいものばかり。女性デーにぴったりなのも頷けます。何よりも丸く弾けるようなフワフワの黄色の花が可愛く元気を運ぶからなのだと思います。





A flower shop sent us the spring messenger. 
Mimosa is in bloom to tell us the spring is just around the corner. The languages of flower are gratitude and true love.


2024年2月14日

Arts & Crafts (ウィリアムモリスの世界観 奥川伊津子セミナーにて)

 

奥川伊津子先生のティーセミナー。今年最初のクラスではビクトリア時代を代表するアーティスト、ウィリアムモリスの世界観についてのお話会でした。

モリス一家が住んだコッツウォルズのマナーハウス、ケルムズコットマナーを訪ねながら彼の仕事の軌跡をたどります。





モリスはテキスタイルデザイナーとしても数多くの作品を残しました。それらはウォールペーパー、カーテン、テーブルクロス等多種のモノたちへ変化をし私たちの暮らしを楽しませてくれています。

参加者の方たちも皆さん何かしらの形で彼の作品に関わっていらっしゃることを知り改めてウィリアムモリスの人気が150年経ってもいまだ衰えないことに驚きました。



Red House はアーツアンドクラフツ運動の活動の場となりました。若く血気盛んなアーティストたちがこの家で交わした芸術論は後に日本の白樺派の有志達に引き継がれたと聞きます。
芸術に国境はないのですね。





今年も1年皆様と有意義な時間を過ごせること本当に楽しみです。
次回のクラス1は4月9日に陶磁器と銀器について皆様がお持ちになられるアンティークの歴史を紐解くセミナーを予定しています。

また3月12日開催のクラス2。イースターのお菓子を焼いてお茶会をするセミナー。こちらはまだ残席ございますのでぜひご参加くださいませ。

When I studied English architecture and interior,
 I found the name, William Morris in various books. He was one of the great artists who left many beautiful works in Victorian era. 











2024年2月12日

Walking in the forest (休日の森散歩)

 

休日の森散歩。風は冷たいけれど空気には春の香りがします。一日ごとに陽が長くなるので午後の散歩もゆっくり楽しめるようになってきました。








”きょうはたくさんのおともだちたちにあいましたー。” by バーティ。

長閑な休日を過ごすわんこ仲間たちに出会い嬉しいバーティ。もうすぐ3歳になります。ちょっと大人になったのかどの仔とも落ち着いてご挨拶できるようになりました。






香りに誘われ森を抜けると、やはり梅が満開でした。
どの季節も楽しいけれど春はやはり一番歓迎される季節ですね。

We walk in the forest to look for the sign of spring. We smell it in the fresh air and see flowers on the plum trees.




2024年2月10日

Valentine sweets (バレンタインデー)

 


2月14日のバレンタインデーに向けてポタリーカフェでは特製スフレをお出しいたします。

小麦粉不使用。チョコレートと卵白で焼き上げサクッと軽め。でも濃厚なお味をぜひお楽しみいただけたらと思います。





お好みでクリームを掛けていただくと甘味が一層増します。
週末カフェでぜひご用命ください。

Valentine's Day is a special day to exchange loves. Not only loves, but also families, friends send their love to each other. And it is the day the spring is coming.




イギリスのバレンタインデーはチョコレート屋さんよりもお花屋さんが大忙しです。男性から女性へ花を贈る日。そしてカード屋さんではユーモアたっぷりの文言から美しい詩が書かれたものまで様々なカードが店頭を飾ります。Loveという文字が並ぶ愛の溢れる一日のために誰かへ届けるカードたち。見ていて見飽きません。
この頃は日も長くなり暗い冬が終わりに近づいたことを皆で実感します。バレンタインデーは春への入り口でもあるのですね。







2024年2月8日

Afternoon Tea (アフタヌーンティー)

 

イギリスの伝統的ティースタイル、アフタヌーンティー。英国では午後4時からが正式と聞きますが近年は何時でも大丈夫の様子です。

ポタリーカフェのアフタヌーンティーもご予約は11時半の開店時からお受けしています。ボリュームがあるのでお昼ご飯代わりに召し上がっていただけます。人気のプレートなので作る側も毎回一生懸命。美味しく可愛く見えるように設えるのも楽しいことのひとつです。




4月19日にハーブ及び英国児童文学研究科の北野佐久子先生に英国菓子からアガサクリスティーのミステリーを紐解くお話会をしていただきます。トーク後は参加者全員にポタリーカフェのアフタヌーンティーを召し上がっていただきます。
クリスティーの愛したデボン州から始まるフードとヒストリーの饗宴。皆様の参加をお待ちしています。

日時:4月19日(金)13:00~14:00(お話会)14:00~14:30(アフタヌーンティー)

参加費用:¥5,000(税込)

場所:ハウスオブポタリー

ご予約はハウスオブポタリー(0467-32-0109)までお願いいたします。

We are planning to hold the seminar which are based on English traditional foods and Christie's mysteries. After the seminar, we serve you to enjoy our special afternoon teas. 




2024年2月6日

Snowy day (雪の日)


今朝のポタリーガーデン。昨夜の雪がすべてのものから色を奪ってしまい庭はBlack &White(白黒)の静かな絵画のようです。昨年は暖冬で雪を見ることがなかったので久しぶりの雪景色です。





先代バーティの守護天使たちも雪のブランケットを掛けてお仕事中。












スタッフ総出の雪掻きでいつも以上に親睦が強まります。作業後の熱いお茶で元気回復し今日も一日頑張ります。











我が社の営業担当が一番雪を楽しんでいますね。

We had a snowy morning. Only staff who loves snow is Bertie.  He is happy to play with snow.








2024年2月2日

Fig tea (無花果茶)

 

ポタリーの無花果の木。数年前に植えた小さな苗木が成長したわわに実を付けるようになりました。落葉樹なのでこの時期は葉が無くなり寂しい姿ですが空に向かって今夏の準備をしています。




葉は洗って乾燥させると甘い香りのするお茶になります。昨年の夏のものですが未だに青々と香り高いところに感心しきりです。無花果の生命力を感じます。











葉を入れすぎると渋みが出るので大匙一杯くらいの葉をポットに入れ500㏄のお湯で抽出してみました。
豊富なたんぱく質を含み高血圧や冷え性に効くと言われています。













甘い香りなのに甘くないグリーンティー。今年の夏は沢山収穫し皆様へもお分けできたらなと思います。

Fig leaves have many benefits to keep good conditions of body. But also leaves keep sweet aroma as well.