2025年11月18日

Breakfast (朝ごはん)

 

我が家の朝ごはん。今朝はフルーツ入りのシリアルでした。





肌寒い朝は温かいオートミールに蜂蜜を入れていただくのが定番です。

大抵フルーツ&シリアルまたは温かいオートミールで簡単に済ませることが多いけれど最近大好きになったSardine on Toast (イワシトースト)をご紹介します。



バターを塗ったトーストの上にサーディンを置いて焼くだけのシンプルなもの。イギリスのフードヒストリーによると1912年以降にイワシのトーストを食べ始めた記録があります。安くて美味しい食材だからきっと重宝されたことと思います。近年のレシピは進化してオリーブ、トマトやフレッシュなグリーンリーフを載せて朝食のテーブルに登場しています。スモークドキッパー(ニシンの燻製)と同様に朝ごはんにいただく英国料理。お薦めです。

Sardine on toast often makes an appearance at our breakfast table. It is quite a simple dish that reminds us of Japanese breakfast with himono fish, perfectly suiting our taste.


2025年11月16日

Black Rat (クマネズミ)

 

連日クマ出没のニュースを聞きます。被害に遭われた方々に心からお見舞い申し上げます。

鎌倉山にはクマはおりませんがネズミが増えました。茶色の大きなドブネズミと小ぶりで黒いクマネズミ。この子達は以前からポタリーガーデンの茂みで暮らしてます。ところが1ケ月程前に自宅の天井裏を走る音を聞き早速仕事仲間の害獣処理班に見てもらいました。地下倉庫から配管のスリープ(穴)をよじ登り壁の間を通って宅内侵入した様子でした。殺処分せずに家から速やかに退去してもらう方法で様子を見ています。
先程用事があって地下倉庫の扉を開けたらクマネズミがトラップにかかって動けなくなっていました!粘着性シートに引っ付きながらつぶらな瞳でこちらを見ています。息子がお庭に連れて行き丁寧にシートから外しシャワーをしてあげたら少し元気になったみたい。夏みかんの木の根元に放してあげました。害獣だし病気を運ぶと分かっていても生きているモノを処分するのはつらいことですね。クマの駆除をする方たちはもっと厳しい状況でお仕事なさっているのだと思いました。

Black rats had been living in flower bushes in our garden, but now it seemed they've moved into our house. A friend of mine specializes in keeping rats out of house without harming them. Let's cross fingers they are all back to garden 






2025年11月15日

Weekend Tearoom (週末カフェ営業中)

 

あれほど暑かった夏が嘘のように爽やかな季節が始まりました。紅葉にはまだ早いけれど11月、12月はお天気の良い日がつづきますので散策がてらお出かけくださいませ。

ポタリーカフェで大人気のコンサーバトリー。優しい白い陽が射す冬のお天気の中で皆様をお待ちしています。

It’s sunny, warm weekend.  It's not yet the time to see the leaves turning colors in Kamakura, but it is still nice for walking.



今週はウィークデーに16名様のご予約をいただきアフタヌーンティーをお楽しみいただきました。団体様の貸し切り予約もお受けできます。

ポタリーカフェのアフタヌーンティーはセイボリーもスウィーツもホームメイド。イギリスのお母さんの味を再現する家庭的なフードが並びます。苦手な食品へのご相談も承ります。どうぞお気軽にお問合せ下さい。






おまけの写真。
友人から頂いたお土産、シーラカンス最中。仙台の名店メゾンドシーラカンスの目玉商品だそうです。







友人にひと口食べると衝撃的な味が広がりますよと言われ丁寧に口に含みました。
なるほど。バターと餡のコラボレーションにきりっとした塩味が効いており後を引く美味しさでした。以前もハマった仙台のクリームどら焼きと同様にこちらにもハマりそうです。







2025年11月12日

Isabella Beeton's household management (奥川伊津子ティーセミナー、ビートン夫人の家政読本)

 

ヴィクトリア時代は建築、園芸、テキスタイル等への関心が貴族社会から広く一般庶民へ拡がり様々な文化が生まれた豊かな時代でした。

中でも目を瞠るのはミドルクラスと呼ばれる人々の暮らしぶりです。



写真はヴィクトリア時代のカリスマ主婦、イザベラビートン。中産階級の主婦向けに料理、園芸、刺繍など文化的内容から子供の教育、使用人の使い方に至るまで家を守る既婚女性たちが多様な状況下でも問題解決できるように配慮した本を数多く残しました。
遺憾ながら彼女は28歳の若さで亡くなってしまいました。マーサスチュアートのように80歳過ぎても元気だったらどれほどのユニークな本を書き記したことでしょう。






美しいイラストの挿絵が盛りだくさんに入っている彼女の本は元気なヴィクトリア時代の女性たちを一層奮起させたことと思います。







本日の講師の奥川伊津子先生。奥川先生もスーパー主婦として長年大活躍なさっています。優しいエレガントな所作を拝見するたびに私も見習わなくてはと心します。

Various culture aspects were flourishing in Victorian era. They were not only architecture, gardening and textiles, but also cookery, household managements. Isabella Beeton was a pioneer to guide housewives on how to manage domestic tasks.




おまけの写真。
本日のお昼ごはん。タラと白菜、ジャガイモのクリーム煮でした。寒い季節に頂くお魚のシチューはスコットランドのCullen Skinkを思い出させてくれました。私も早速作ってみます! デザートはアップルタルトでした。
ご馳走さま


2025年11月10日

Fig Tree (無花果の木)


ポタリーの無花果の木。コロナ禍中に苗木を植えたので今年でちょうど5年経ちます。3歳を過ぎる頃から初夏から晩夏まで次々と実を付ける有能な木に成長しました。当初、無花果は大きくなるので植える場所を考えなくてはならないと植木屋さんに言われました。本当にその通り。毎年冬の剪定で半分まで枝を落とすのに1年で元に戻ります。放置したら家の屋根の上まで育ちそうです。
たわわに生る実はプリザーブに。葉は乾燥させてお茶にしていただいています。本当に働きものの木です。





冬に向かい葉を落とし始めました。昨日カサコソしている落葉の掃除をしていたら、パリパリになった状態の葉から甘やかな良い香りが漂いました。こんな姿になっても香りを残すなんて!愛おしさがこみ上げました。
私も年老いてもこのようでありたいなとしみじみと落葉を見つめました。

Fig Tree works hard from early spring to late autumn. 
It provides us fruits for preserves and leaf for tea during summer. Now its leaves are fallen but still have lovely fragrance.


2025年11月8日

Knitwear Exhibition (ニット展)

 

毎月第1,3,4金曜日の午後開かれる編み物教室。今月開催予定のニット展では生徒さんたちの作品も発表されるので今日も賑やかに集合してます。







初心者の方大歓迎のクラスです。体験レッスンも受けられますのでご興味がございましたらハウスオブポタリー(☎0467-32-0109)までご連絡下さい。










暖かい手編みニットが恋しくなる季節。
ふんわり優しい肌触りのニットとの出会いにぜひお出かけください。











おまけの写真。
バーティも手編みの帽子を被ってみました。可愛いよりも可笑しくて大爆笑。











こちらはまたまた可愛いコサック風。バーティも嫌がらないからまんざらでもないみたい。















今日もよろしくお願いします

The season has turned to winter. We are pleased to announce the knitting exhibition from 26th to 30th of November at House of Pottery Cafe and Gallery.  Don't   miss the chance to admire at fluffy, lovely knitwear. 









2025年11月6日

Common scenery (日常の景色)

 

お掃除完了。いつもの景色だけれどお店を反対側から見るとまた違って見えて新鮮。

近年のインターネットショッピングの普及により来店してくださるお客様の数が少なくなりました。でもポタリーで扱っているお品たちは一つ一つにヒストリーがあります。誰から引き継がれたとかどなたが作っているかとかを説明しながら大切に手放していく店頭販売の基本を忘れず頑張ります。


午前中のバーティ。イビキを掻いて寝ているけれど11時近くなるとガバッと起きてお昼ご飯の催促が始まります。小分けにして1日4回お食事をする習慣が定着しました。お弁当箱のご飯は同じなのに毎回飛び上がって喜んでいます。単純だねー。

A common scene at Pottery Shop is appearing carefully chosen crafts and antiques. They are ready to leave for new home. Each item has own history, adding to its charm.



2025年11月5日

Seasonal change (お皿の衣替え)

 

毎年春から夏に変わる頃衣替えと称して服やベッド周りを夏物に代えます。それと同様にお皿も季節によって色に変化を付けています。

写真はIden Pottery(アイデンポタリー社)のシーフードというシリーズ。30年来我が家の夏のお皿として活躍しています。

Blue &Whiteの食器は涼し気でガラスの器との相性もよく今年の猛暑のテーブルで活躍しました。涼しくなってきたのでそろそろ退場。











冬のお皿たちは食欲を促す暖色系。特に黄色やオレンジはお料理を美味しそうに見せてくれる色。簡単な料理もお皿のマジックで豪華に見えるから不思議ですね。







Bright colors like yellow, orange and red stimulate our appetite. They make even simple meals look more appearing and delicious.






2025年11月2日

2026 Calendar (野の花リースカレンダー)

 

リース作家の影山陽子さんから届いたカレンダー。ページをめくるたびに表情豊かな野の花たちが顔をだします。今年のカレンダーの背景にポタリーのショップやお庭の景色を登場させてくれました。ここで暮らしていて毎日当たり前のように見ている風景が作家の目線で見ると何だか素敵で新鮮です。嬉しいな。

2026年度のカレンダーを本日からポタリーショップで販売いたします。数量限定のため入手希望の方は早めにご連絡下さいませ。

Shop: 0467-32-0109まで


花材はすべて影山さんの山中湖のご自宅の庭から選ばれたものです。春から夏にかけて庭と向き合い大切に育ててきた花たちを秋に収穫し冬に形を変えて楽しむライフスタイルに心から感銘しています。










昨年の12月にポタリーギャラリーで展示会をしてくださってから早くも1年が経ちました!
今年は国立で今年の野の花たちをご紹介なさるそうです。

案内状を添付します。皆様ぜひ野の花の饗宴を見に国立をお訪ねくださいね!








Time fries. It’s already in November!
We are pleased to announce the natural wreath exhibition. We hosted it last year and was incredibly popular. This year the artist will hold it in Kunitachi, Tokyo. Don't miss the chance to have a look at the gifts from nature. 


2025年11月1日

Black Tea Day (紅茶の日)

 

紅茶の日の前日、久しぶりに訪ねたStill Rooms(スティルルームス)。キフツゲートが外壁を覆いイギリスのコッツウォルズのキフツゲートマナーハウスを思い出しました。





庭と家が共鳴し合い時間の経過とともに成熟していく過程が見られて嬉しいです。









夏が終わり冬に向かう庭。春から夏にかけての花盛りの頃も美しいけれど秋の終わりの静かな様子も心和ませてくれます。











今年最後のバラのパレード。薄曇りのお天気の中でひときわ目を惹く色ですね。










スティルルームズの茶園を歩いている時に明日は紅茶の日だと教えてもらいました。
茶園の茶葉を手摘みで摘み発酵させて作られた紅茶をご馳走になりました。










昨年の秋に製茶したべにふうきオータムナル。高級中国茶やインドのダージリンのように茶葉が大きくてびっくり。











水色も美しく、紅茶ってやっぱり美味しいと再確認しました。
手前の葉は抽出後の茶葉。手摘みされたままの形で登場しました。美味しいはずです。

1日早い紅茶の日を堪能してきました!

We celebrate not just Halloween, but also Black Tea Day on November 1st.  









2025年10月29日

Woodburning Stove (薪ストーブ)

 

昨年より10日以上早く薪ストーブに火を入れました。去年は11月9日が初火入れ。一昨年はもっと後だった記憶があるから毎年寒さの訪れが早まっているのですね。

薪ストーブの良さは足元から温まること。いかにも暖かそうに赤々と燃える火は見ていて見飽きません。着火が人類史上最初の発明だったことも頷けます。





暖かくて静かな光景。バーティも伸びています。ぽかぽかだからね。

We lit the fire in the wood-burning stove, 10 days earlier than last year.
This summer was hotter than previous one, but winter has arrived swiftly, without cherishing the fresh autumn.



ストーブを着けているときはフロントドアを閉めていますがお店は通常通り営業しています。
ぽかぽかのポタリーへぜひお出かけください。

2025年10月26日

October Event (10月のイベント ボタニカルマーケット最終日)

 

10月のイベント。ボタニカルマーケット最終日を迎えました。会期中は生憎の雨ですが悪天候にも関わらず来てくださったお客様たち。心よりお礼申し上げます。

本日も午後5時までアーティストたちが皆様をお迎えしてます。ぜひ会いにいらしてくださいね。





彩り屋さんが作る小さなアート。今回も特注のアクセサリーをお願いしました。ポタリーガーデンに良く遊びに来る蜂のピアスを。片耳は蜂くんが大好きなお花のモチーフで。
3日間ずっと作品を見ていてひらめいたアイデアを形にしてくれる恵さん。いつまでも楽しみに待ってます。



こちらはParisから届いたばかりのビンテージアクセサリー。繊細なモノから大胆な大振りなものまで多種揃っています。ひとつしかないお品なのでお気に入りがございましたらお早めにご注文ください。






アクセサリーはドレスを引き立てる名脇役です。何気ない普段のお洋服でもブローチやネックレスを足すことでお洒落感が増します。毎朝服を着替えるときに今日は何を付けましょうかと考えることも楽しみのひとつ。女性ならではですね。

Accessories enhance an outfit. 
When I change clothes, picking out earrings, necklaces and brooches is always fun.


2025年10月24日

October Event (10月のイベント ボタニカルマーケット)

 

ひとつのテーマでオリジナリティの高い世界を作れるのはアーティストならでは。今回4人のアーティストたちによる展示即売会を開催します。

日程:10月24日~26日 11:00~17:00

ポタリーカフェギャラリーにて。金曜日から日曜日までカフェも通常営業いたします。皆様のお越しをお待ちしています。




クワドゥヌフさん。フランス直輸入の食器やアクセサリー、リネン等。美しいお皿はお料理を引き上げてくれます。世界に1枚のアンティークプレートに何を載せようかと想像が膨らみます。












刺繍作家の彩り屋さん。アーティストの恵さんがテーマに沿った作品を製作してくれるので毎回新鮮です。
今回のテーマは自然。植物や虫たちが精巧な手仕事から誕生しました。









藤沢の人気ショップ、ヘリアントスガーデンさん。秋らしいカラーで植物でオブジェを作ってくれました。クリスマスまで使えそうなキャンドルやボタニカルなイメージのフレームアートなど冬に向かう季節のインテリアにピッタリな作品たち。
ハロウィーンのパンプキンも販売中。










お洒落をしたくなる季節にぴったりなドレスたち。エレガントだけどゆったりと着やすいTAKAKO DRESS。お出かけ用に1枚もっていると便利ですね。











TAKAKO DRESS主宰のタカコさん。本日ポタリーに在廊します。












自分のために作り始めたドレスはいつの間にか大人の女性たちに人気のお品になりました。実際タカコさんが着ていらっしゃると素敵で私も着てみたくなります!



ぜひ遊びにいらしてくださいね。




4人の素敵なアーティストたちに自然をテーマにした作品をお持ちいただきました。植物や動物、虫たち等私たちの身近に暮らしている小さな生き物がブローチやフレームやお皿に変わって登場しました。仕事仲間たちの才能に刺激を受けながら3日間楽しみます。


I am always inspired by artists' work.  They are incredibly talented and have their own unique worlds, which make me impress.