2022年2月27日

Walking in the forest (休日の森散歩)

 休日の森散歩。今日は海から出発です。

風光明媚な秋谷の立石駐車場に車を停めて0メートルから標高240メートルの大楠山へ。

大楠山へは数か所登山口がありますが川沿いの遊歩道に沿って歩く前田川コースがお薦め。自然の形を残しながら歩きやすいフットパスが造られています。

川をクロスするには飛び石を歩かなくてはなりません。ちびっこバーティは最初ぴょんぴょん渡れず川に落ちてました~。

登山口から山頂まで階段が続きます。ここからはずっと昇りなので結構きつくて途中で一休み。

山頂でお昼ご飯です。

帰路は子安の里を訪ねようと思い湘南国際村方面へ下山。頓挫している国際村の第二期開発予定地の荒地が思いのほかバーティのお気に入りとなったらしくしばしこちらで休憩です。

かつて心和む場所だった子安の里は国際村の開発で東西に分断され残念な姿になっていました。国際村は本当に必要だったのか、後世に美しい里山を残すことを優先できなかったのかと残念な気持ちでいっぱいです。お金より大切なものがあることを体感した森散歩でした。

帰り路は関根川沿いの遊歩道を通り海を目指します。
バーティの飛び石ジャンプもすっかり上手になりました。

Sings of spring are emerging in the forest.
We walk on the banks of stream and enjoy sunbeams. 


















2022年2月25日

Our parking (ポタリーの駐車場)

ハウスオフポタリーの駐車場。2棟の建物の間に駐車していただいています。

どのように止めたら良いか分かりにくく傾斜しているため慣れないうちはスタッフの誘導が必要でした。

駐車場を造ったときに敷設したブラッドストーン。この上に線引きをしてはという息子の意見に従い奥から道路際まで塗装やさんにペイントしてもらいました。

ラインと数字が描かれた途端にお客様が混乱せずに綺麗に駐車してくださるので嬉しくなりました。今までご苦労をお掛け致しました。
小さな改革。これからも続けます。

We made a small renovation in our parking space for guests.
We hope it will be a little help.





2022年2月24日

Dog School (バーティ学校へ行く)

 バーティの学校の日。毎回違うお友達と午後中仲良くお勉強。

今日のお仲間はビーグル&スパニエルのミックス犬、サンちゃん(右)そして
中央に鎮座しているのはスクールの看板犬、チコリ(中)。
ちびっこバーティが悪戯をすると首をひっぱり仲裁してくれます。

二人を見守るチコリ。


チコリに叱られながらして良いことといけないことをバーティなりに覚えていきます。
前回覚えた”臥せ”も上手くなりました。ゆりちゃん先生がおっしゃるには誰よりも先に得意になって臥せをしているそうです。
人間も犬も良い教育を受けると進化するものだとしみじみ感じます。
もう少しバーティのお勉強が進んだら次は飼い主(私)と一緒の訓練も始まるそうです~。

Bertie enjoys going to the school where he meets many different friends. 
He's been improving step by step with the good education.










2022年2月23日

Bertie's brother (ルイ君の家)

バーティの弟、ルイ君の家。
20年前に外構工事を含めてお庭づくりをさせていただきました。
当時現役だった父が作ったウッドフェンス。
メンテナンスを繰り返し大切に使ってもらい父は幸せ者だなと感謝の気持ちでいっぱいです。でも柱を含め様々な箇所で経年劣化が見られるため遺憾ながら交換することになりました。次回はウッドでなくアイアンで作ります。

アイアン作家の矢田さんが作ったゲートを通りお庭へ。
陽当たり良好なお庭は春から夏にかけてお花でいっぱいになります。


ルイ君のためにお庭はしばらくドックランとして活用予定。

ルイ君&バーティ。兄弟喧嘩ではなくて親愛を示すボクシングです。フェンスができて脱走不可となったら一日中お庭で遊べますね。
ルイ君を訪ねるたびにご近所の長老、ドルチェの家までお散歩。

ドルチェは来月17歳になります。長生きしてね。

Bertie's brother, Louis lives near Dorce who is 17 years old in March.
Whenever Bertie came to see Louis, they greeted Dorce with a great respect.
Happy Birthday Dorce, we wish you enjoy a long long life.
















 

2022年2月22日

A nice cup of tea (奥川伊津子ティーセミナー)

 奥川伊津子ティーセミナー基本の紅茶クラスが本日から始まりました!

ベーシックコースでは2年間を通して紅茶の歴史、産地、茶葉の違い、文化に至るまで幅広いジャンルでお話いただきます。もちろん毎回異なる茶葉で美味しくお茶を淹れる方法も実演を交えて解説します。



奥川伊津子先生。今年もよろしくお願いいたします。

美味しいお茶を淹れるために一番大切なことはお湯の温度。沸騰したお湯を使用するのはもとより沸騰させすぎて酸素不足になったお湯は使用不可です。

熱くて十分に酸素が残っているお湯を使うと茶葉がポットの中で上下にジャンプし美味しいお茶が抽出されます。皆さんの実演で入れていただいたお茶はどれも上手にジャンピングしていました。お湯を入れるときいつもちょっと緊張します~。

おまけの写真。
本日のランチ。奥川先生特製のマッシュルームペースト入りのベイクドサンドイッチ。ものすごく美味しくてお代わりしたいくらいでした。

次回のティーセミナー基本コース(エレメンタリーコース)は3月8日火曜日11:30から。
ストレートティーのバリエーションを実演を混ぜて解説いたします。
まだ残席がございますのでお気軽にご参加ください。

A nice cup of tea makes us smile, relax, refresh and happy.
We hold it again on 8th of March.  Please join and enjoy together.

  








2022年2月20日

3rd vaccine (3回目ワクチン)


なかなか収まらないコロナ禍。鎌倉市からワクチン接種券が届き先ほど3回目の接種を受けて参りました。2回目接種後にひどい高熱と疼痛に苦しんだので今回は早めに予防薬を飲み万全の状態で過ごします。
今世界中の人々がパンデミックに苦しんでいます。接種については人それぞれの考え方があるけれどワクチンは集団免疫を付けるための最短の方法であり何よりも自分から他人へ感染させないために必要な手段だと思います。
一日も早く終息しますように。
皆様ご無事でお過ごしください。

I had the 3rd vaccine this morning. 
There are many ways of thinking about vaccination, however I believe this is the shortest way to end the pandemic.

2022年2月19日

Winter day scenery (冬の日の情景)

 2月、3月はお天気が安定しません。昨日のポカポカ陽気から一転冬に逆戻りしてしまいました。朝からストーブの横で瞑想中のバーティの後ろ姿が定番の冬の日の情景となりました。

薪ストーブの窓からオレンジ色の炎が見えるだけで体が温まります。近頃火付けが上手くなりめらめら踊る炎がガラス越しに綺麗に見えるようになりました。上手く燃えないと黒い煤で窓が真っ黒になり煙突からも煙が出てしまいます。オレンジ色の火には酸素が必要。適度に空気の調整をしてあげれば匂いや煙が外に出ることもなく快適に過ごせます。
1日分の薪。これでお店を閉めるまでぬくぬくいたします。

おまけの写真。
身体が温まる生姜入りのデーツ&ジンジャープディング。熱々にアイスクリームを添えていただいています。冬限定のお薦めのお菓子です。

Our wood burning stove is always busy working during the winter. 
When I see the orange frame, my brain and mind are really healed by its flare.









2022年2月18日

Walking in the forest (休日の森散歩)

 毎年感じる事ですが2月14日のバレンタインデーを過ぎると急に春が近づいたように感じます。森も少しずつ息を吹き返しふかふかになった落葉の道をバーティと一緒に歩いてきました。



ところどころにシャーベットのような残り雪を発見。雪が下草を守り育てます。森の暮らしに無駄なことは一つもありません。正直で優しい自然の決まり事の中で皆生きているのですね。

I feel the sign of spring everywhere in the forest. I see many little plants under the snow. The spring will come soon.







2022年2月16日

Taste of sprint (春の味覚)

 友人のお庭からどっさりフキノトウが届きました!

春の味覚を伝える使者たち。
冷水で十分にすすいだ後で沸騰したお湯で1分ほど湯がきます。お水が透明になるまでリンスをすると苦みが少なくなるので十分に灰汁を抜きました。
たっぷりのオリーブオイルでソテーし塩をふります。これだけでも美味しくてパンやご飯のお供になりますが今日は沢山あるので瓶詰にして常備菜に。


フキノトウと菜の花のパスタ。春の味覚満載。ご馳走様でした!

Fukinotou(Butterbur scape) is an edible wild plant which we meet around February. A friend of mine brought a bowl of fukinotou from their garden. I cooked them with olive oil and would keep them in a container for a while to use various recipe.


 
















2022年2月15日

Taste of spring (奥川伊津子セミナーのご報告)

 今年最初の奥川伊津子先生のセミナーは春の香り一杯のお料理で始まりました!


野菜中心のヘルシーなメニューは嬉しい限りですね。



クレソンのスープを火にかけている間にサラダを仕上げます。

こんなに可愛いサラダが出来上がりました!奥川先生の自宅のエディブルフラワーも春を運んできてくれました。

出来上がり! さくさく手早いお仕事ぶり。お料理を作り慣れている方の手際の良さに感心しながら完食いたしました。



皆さんの笑顔に会えて嬉しい一日でした。次回もどうぞよろしくお願いいたします。

奥川伊津子ティーセミナー。次回は2月22日(火)にエレメンタリーコース(紅茶の基礎コース)を開催します。まだ若干の残席がございます。ご興味がございましたらハウスオブポタリーまでご連絡ください。

It was really nice to have the cooking seminar held by Ms. Itsuko Okugawa and pleased to see many smiles.  We will have the basic tea seminar on 22nd of February that there are some seats available.  If you are interested, please contact us.  We always welcome.