2021年7月31日

Anniversary of my father (父の命日)

 父の命日を迎えました。聖子ちゃんと真野さんから届くお花も8回目。8年経つけれど毎年忘れずに覚えていてくれることが嬉しく父は本当に幸せな生涯を過ごしたと思います。


ゴージャスで野趣のあるブーケをばらばらにし1本ずつ花瓶に活け替えます。
花が好きだった父がさぞかし喜んでいることでしょう。

爽やかなグリーンとハーブの香りがお部屋中に漂っています。
香りをご紹介できないのが残念です。
おまけの写真①
晩年の頃の父。いつもつなぎを来てお庭に居ました。

おまけの写真。
21歳の頃の父。母の遺品の中から見つけました!二人が結婚したころの写真だから70年近く昔のモノですね。

I've received the beautiful flower bouquets from Seiko chan and Mano san for my father's anniversary.  He passed away 8 years ago.  Whenever we remember him, we are always smiled and his memories often make us laugh. He was a really funny unique man. He had a good life.











2021年7月29日

China Town (中華街)

 大学時代を横浜で過ごしたので元町や中華街は楽しい思い出のある場所です。コロナ禍の影響で観光客の訪れが減り苦戦していると聞いています。それでも朝から通りに立つお店の前には美味しそうな点心が並びいつもと変わらぬ様相で頑張っていました。


異国情緒たっぷりなチャイナタウン。前も後ろも両隣もみな同じようなお店ばかりなのに皆で結束して町を盛り立てています。どこの国でも柔軟に自国の料理を披露して自分たちの街を作る中国の方たちのしたたかさに元気をもらってきました。

本日のランチは菜香新館で。点心、一品料理から飯、麺類まで本当に美味しいのでお薦めです。グルメな友人に紹介していただいて以来ファンになりました。
店内も広々としておりテーブル同士の間隔も程よく配置されコロナ禍の営業に心を配っています。今日もすっかりくつろいでしまい楽しい時間を過ごしました。ありがとうございました。

My friend and I had a wonderful time and tasty foods at Chinatown.
It is the place with plenty of exoticism.  Many Chinese foods shops line up on the streets and help each other.  I was really cheered up by Chinese power.









2021年7月28日

Olympic vanue island (江の島)

 オリンピック競技開催地のひとつ、江の島。セーリング競技準備期間から島内へは登録車両しか通行できないためいつもよりずっと交通量が少なくて島にはゆったりした空気が流れている様に感じます。

競い合う競技ものびやかに感じるのは海の上だからですね。

さて江の島の蔵。改修工事も終盤を迎えました。ボロボロで再起不能かと危ぶまれていたオリジナル扉も職人さんの技で蘇りました。
古き良きモノ。使えるものはすべて再生利用しています。
出来上がりを楽しみに。
もうしばらく島通いが続きそうです。

Olympic competition is now being held in Enoshima, the island near us.
When I visit the island for the site inspection, we can see the players competing over the sea. What a beautiful view!



 











2021年7月27日

Pottery garden (7月の庭)

 台風の影響で久しぶりに涼しい風の吹く朝を迎えました。庭は夏の暑さを避けるように葉が大きく伸び日陰を作りながら花を守っています。


全体的にグリーンガーデンのようですが良く見ると出番を待つ小さな可愛い花々が咲き始めました。

ダウクスカロタ。毎年違う場所から顔を見せます。夏のイギリスで雑草のように生い茂る姿を見たことがあります。湿気の無い乾いた土地を好むから暑いポタリーガーデンの中で最適な場所を探すため毎年引っ越ししているのですね。

私たちには夏本番の気分ですが花たちは秋の準備を始めたようです。季節の移ろいを言葉で伝えなくても分かっていていつの間にかアスターやユーパトリウム(西洋フジバカマ)が咲き始めました。自然ってすごいなといつも感心しながら庭仕事。




おまけの写真。
お庭の花のブーケ。鮮やかな夏色の花たちが元気を運びますね。

Our small garden looks very green at this time of the year.
However when we see it carefully, we find many flowers under the leaf shade, avoiding from the strong summer sun beam.
They know the season is heading for autumn.
The nature is great.



















2021年7月25日

Summer pudding (サマープディング)

 イギリスの夏の風物詩。牧草地の生垣に見事なまでに生い茂る野生のベリーたちは小鳥や小動物たちの栄養補給源であると同時に夏のお菓子に欠かせぬ大切なフードです。

こちらはブラックベリー。これにラズベリー、レッドカラントなどが加わり夏のスウィーツ、サマープディングを作ります。

毎年この季節になると登場するポタリーのサマープディング。火を入れず栄養価の高いベリーとそのジュースで作ります。
食パンをレイヤーに敷き込み煮込んだベリーとジュースをひたひたと流して固めます。一見簡単なようですが美味しさを出すためそれぞれの家に秘伝があります。
ポタリー特製サマープディング。季節のお菓子をぜひお試しください。

When we visit the English countryside, we see many wild berries growing on the hedge. They are the gift to birds and small animals and of course, for our summer pudding. We make the pudding at our tea room.  We hope you enjoy having it!








2021年7月24日

Gift from the garden (スティルルームスのコーディアル)

 夏本番になりました。新座のスティルルームスのお庭。夏の元気な花とグラスのエネルギーが溢れています。



スティルルームスのお庭から届けられたエルダーフラワーのコーディアル。お待たせいたしましたが本日よりポタリーカフェにてお楽しみいただけます。
特製コーディアルはそのままお水や炭酸水で割っても美味しいですが写真(右)のようにグラスにベリーを入れるとまた美味しさもひとしお。お色も美しいおもてなしドリンクになります。オーナーの公子さん直伝アレンジドリンク。お試しください!

The elderflower cordial made in Still Rooms herb garden is one of the best summer drinks in hot sunny days.  We suggest putting some berries in the glass.  It makes the taste fresh. You can enjoy it with different ways.









2021年7月22日

Lovely food (鶏たち)

 今夜のおかずを考えていた時にたまたま興味深い記事を読みました。

イギリス人の食卓にしばしば登場するチキン。安価で豊富なプロテインを含む食材として大人気です。英国では年間に1億6千万匹もの鶏が飼育され毎週2千万匹が食卓に上るそうです。ところが近年鶏のための餌をつくるため森林が消滅したり糞により河川が汚染されるという問題が出てきました。

イギリスの川に育まれる動植物たちにとっても河川汚染は大問題です。人間が大量にモノを消費すると必ず起きる人害がこんなところにもありました。
近年ビーガン人口が増加したことは悪いことではないのかもしれません。毎日の食卓を考えるときに環境についても配慮したいなと思うこの頃です。

The environmental cost of firming is enormous. I read the mass production of chicken industry is the cause of destruction of forest and pollution of rivers.
When I think of the menu for my family dinner, I would consider the balance between testes and the environment.



2021年7月21日

Lovely guest (可愛いお客様)

 すっきり晴れ渡った鎌倉山。気温はただいま34度とのことです。暑いけれど明るい夏空はやはり嬉しくて心明るくなります。さて、本日もポタリーカフェ営業中。朝から可愛いお客様たちが見えています。

ポタリーカフェのコンサーバトリーはわんちゃんたちとお茶やお食事ができるスペースです。真夏の午前中は陽射しが強くて暑いけれどお昼を過ぎると太陽が屋根の陰に周り快適な空間になります。

ハロー。わたしたちも今日はこちらでランチしますわ(by クルミちゃん)左
一年ぶりだねー。(by ロイくん)右

1年ぶりにお昼に来てくれたクルミちゃんとロイくん。相変わらず印象的なふたりです。
前回よりも小物がバージョンアップしておりびっくり。ロイ君のカットも極めていました。
ペット業界の躍進には目を見張るものがありますね。

Our tea room has tables for doggies, as we always enjoy welcoming lovely guests.
Although their space is limited, please call and book the seats before you come.
Look forward to seeing your four footed friends.












2021年7月20日

Lavender mist (ラベンダーの香り)

 人間の五感の中で心のアップリフティングに大きな影響を与える嗅覚。好きな香りに包まれると癒されたり幸せになるのもそのお蔭ですね。さて香りの中で一番好きなラベンダー。今年も収穫の時を迎えました。



これからこの花を使ってチンキ液を作ります。

ウォッカと割って1ケ月保管します。きれいな紫の花が濃いブラウンに変色するころが出来上がりです。


出来上がったチンキ液はエタノールと割って手指消毒液や蚊よけのスプレーに変身。

ポタリーのイングリッシュラベンダーの消毒液。今年も作りましたのでご希望の方はご連絡ください。庭からの贈り物。無料で差し上げます。

The scent of lavender stimulates the sense of smell and makes me feel happy.
The hand sanitizer made by English lavender is really a great gift from the garden.
We will give it to you if you are interested.













2021年7月18日

Summer flowers (ミソハギの花)

 以前箱根の湿性花園を訪ねたときに見かけたミソハギの花。7月から背丈を伸ばし始め8月のお盆の頃全盛期を迎えます。丈は1m近くまで成長するけれど花幅が1~2cmとスリムなので群生しても他の花たちの邪魔になりません。日本原産の原種ゆえ耐暑性、耐寒性に優れ育てやすいのでお薦めです。

湿性花園のミソハギ。涼やかな風情に一目ぼれしてしまいました。

本日ポタリーに入荷しました。ガーデンのどこへ植えようかと思案中です。

Lythrum anceps is a Japanese original flower which is resistant to heat and cold.
The pinkish purple flowers are easy to grow and make a bloom in the summer.






2021年7月17日

Tasty!(ポタリーランチ)

 毎朝階下のキッチンから漂う美味しそうな香りとカフェ担当の真野さんの忙しそうな足音で一日の始まりが告げられます。

今日はポークパイを焼く日。ちょうど1年程前にカフェランチとして初めてご紹介しましたが今では定番料理のひとつになりました。

焼き上がったパイは冷めても美味しいのでお弁当代わりに持ち帰るお客様も増えてきました。私も森散歩のときはお握りのように紙に包んで持参してます。

でも今日はフルコースのお昼ご飯としてポタリーカフェでランチ。

カフェの窓から流れる雲を眺めながらゆっくり過ごす週末の午後。
美味しいものをいただく至福の時です。

Our porkpie is one of the popular dishes of Pottery’s tea room.
It is always tasty, not only warm, but also cold.
I take it when I walk in the forest and have it like onigiri.
It looks small, but heavy inside.  You will be full with one.

2021年7月16日

The rainy season is over! (梅雨明け)

 関東地方に梅雨明け宣言が出されました!

長雨の終了を告げられた日にユニークな空と雲の写真が届きました。
青い空と白い雲。良く観ると自然の創ったアートだと気付きます。
ほんの一瞬の姿をとらえたカメラマンのユーモアに心和みます。

本日の鎌倉山の空。
自在に形を変える雲を眺めながら夏休みはどこかへ出かけたいなと思うこの頃です。

The rainy season is over. I look at the beautiful blue sky and moving clouds.
They reminds me of many happy memories of summer holidays.
I wish I could travel as clouds.








2021年7月15日

Walk in the forest (休日の森散歩)

 砦のようにぐるりと山に囲まれた鎌倉には尾根伝いに散策できる山道がまだたくさん残っています。鎌倉駅から鎌倉山へ歩いて帰る途中にも執権北条政村の屋敷跡だった”館の台(たちんだい)と呼ばれる場所があります。広々とした平地で季節の良いときにはピクニックをしている人々を見かけます。


たちんだいから桔梗山方面へ向かう山道。息子が小さい頃はここから山歩きをしたものです。梶原の中央公園方面への途中に竹が密集している場所があり、そこはスズメのお宿と呼ばれていました。

梅雨が明けたらここから森散歩をしてみたいなと思います。

Kamakura is surrounded by mountains like a fort. There are many mountain paths that we can walk along the ridge.  We enjoy the scenery which changes with the seasons.  I look forward to walking there when the rainy season is over.